Allaha tərəf çağıran, yaxşı iş görən və:
“Həqiqətən, mən müsəlmanlardanam!”
– deyən kəsdən daha gözəl söz deyən kim ola bilər?

Fussilət, 33

Şübhəsiz ki, bu açıq bir imtahandır və ona böyük bir qurbanı fidyə verdik.

(Saffat, 106-107)


Səhabələrdən bəziləri dedilər ki: "Ya Rəsulullah bu kəsilən qurbanlar nədir?" Rəsul cavab verdi ki: "Bu, atanız İbrahimin sünnətidir"

(Əl Hakim)


Qurban, insanlığa varlıq iyerarxiyasını anladan bir simvoldur

(Hikmətli sözlər)

AZERİCE BASKI İÇİN ÖNSÖZ

[ Oxu! / 1705 dəfə baxılıb ]   
|
 
Yürek Devleti’nin, eserlerim arasında müstesna bir yeri vardır. Yürek Devleti, en çok basılan ve en çok okunan eserlerim arasındadır. İlk baskısının üzerinden 19 yıl geçmiş olmasına ve onlarca kez basılıp yüz binlerce okura ulaşmasına rağmen hâlâ ona olan alakada bir azalma olmamıştır. Buradan çıkardığım netice şudur: Demek ki Yürek Devleti, uçucu ve geçici bir moda gibi geçip giden zamanla “eskiyen” değil, üzerinden geçen zamanın eskitemediği esaslı bir mevzuyu ele almıştır. O mevzu, varlık ağacının en şerefli ve asil meyvesi olan hazreti insan’ın kendi özüyle, yani yüreğiyle olan irtibatıdır.

Dünya tarihi, nice görkemli medeniyet ve imparatorluğun kuruluşuna sahne olmuştur. Firavun hanedanlarının eski Mısır’ı, eski Hind ve eski Çin medeniyetleri, Sümer, Babil, Asur, Sasani, Yunan, Roma, Bizans, Emevi, Abbasi, Selçuklu, Osmanlı ve diğerleri… Hepsi de yıkıldılar. Herhalde kendilerine sorabilseydik, hiçbiri de yıkılacağına ihtimal vermezdi. Ama şimdi yerlerinde yeller esiyor. Size “dünyanın en güçlü, en ölümsüz devleti hangisidir?” diye sorsam, ne cevap verirdiniz? Eğer bu suali bana sorsaydınız benim cevabım hazır: Yürek Devleti. İşte şu an Azerice baskısını elinizde tuttuğunuz kitap hep yaşayan ve yaşaması gereken o “devlet-i ebed müddet”ten, yani Yürek Devleti’nden söz ediyor.

Bu eser Azeri okuruyla buluşan üçüncü eserim. Azeri okuruyla buluşan ilk eserim Adayış Risalesi idi. Şu yakınlarda İmamlar ve Sultanlar isimli eserim de Azeri lehçesine çevrildi. Şimdi ise Yürek Devleti. Hoş, eserlerimi orijinal diliyle okuyan birçok Azeri okurum var. Bu beni hoşbaht ediyor. Aynı hoşbahtlığı, Azeri kardeşlerimin Bakü’de Hazar Üniversitesi’nin konferans salonunda yaptığım Türkçe konuşmayı tek cümlesini kaçırmadan anladıklarını fark ettiğimde de hissetmiştim. Ümidim o ki, tüm külliyatım Azericeye çevrilir de, Azeri kardeşlerim istifade ederler.

Bu kitabın Azerice çevrisi ve yayımında üstün gayret sarf eden Gulşen Gafarova hanımefendi başta olmak üzere, emeği geçen herkese teşekkür ederim. Rabbimden bu gayretlerini salih amel cümlesine dahil etmesini niyaz ederim.


Mustafa İslamoğlu
8 Safer 1429, İstanbul


Azerislam.com





Küreselleşen dünyada değer krizi-HAZAR universitesi-2007

Bu film HİLAL TV Tarafından sunulur | www.hilaltv.net.

|
  
 
 

 ayə(lər)

 nə axtarırsınız?

 
FƏCR [ 2 rükət ]06:30
GÜNƏŞ07:59
ZÖHR [ 4 rükət ]13:25
ƏSR [ 4 rükət ]16:23
MƏĞRİB [ 3 rükət ]18:50
İŞA [ 4 rükət ]20:16
GECƏYARI00:40
Aylıq təqvim

«Çünki namaz möminlərə müəyyən vaxtlarda fərz edilmişdir»
[ ən-Nisa, 103 ]
VideoTube
Audioteka